Дерек Уолкотт. Лауреат Карибского моря



Иосиф Бродский много писал о культурном пограничье, считая, что взгляд с окраины, «у моря», дает особую оптику. Это была одна из причин его любви к Прибалтике (о чем говорит его близкий литовский друг Томас Венцлова). Уже в США у Бродского появился новый друг с окраины империи - теперь Британской. 

Родиной Дерека Уолкотта, появившегося на свет 23 января 1930 года, является остров Сент-Люсия в Карибском бассейне. Сейчас это независимое государство, занимающее в списке стран мира 177-е место по площади и 191-е место по населению (165 тысяч человек). Кстати, европейцев среди живущих здесь меньше процента - это территория негров, метисов и индийцев; при этом большая часть населения - католики. Соседство адвентистов и растафариан, английского языка и местной креольской речи на основе французского и другие экзотические, на наш взгляд, черты культуры острова, очевидно повлияли на поэзию Уолкотта. Неслучайно Нобелевская премия по литературе 1992 года была присуждена ему с формулировкой «За яркое поэтическое творчество, исполненное историзма и являющееся результатом преданности культуре во всем её многообразии» («For a poetic oeuvre of great luminosity, sustained by a historical vision, the outcome of a multicultural commitment»). 

Творчество Уолкотта практически неизвестно в России из-за единичных переводов, и если он упоминается в медийном пространстве, то как друг Бродского. Они действительно дружили и очень часто выступали вместе. Один из таких литературных диалогов прошел на книжной ярмарке в шведском Гетеборге в 1993 году и попал на видео, снятое кем-то из зрителей. Расшифровку этой беседы Бродского и Уолкотта в переводе Виктора Куллэ можно прочитать здесь.