Проффер Карл Рэй

1938-1984



Американский славист, переводчик, издатель, преподаватель.



Окончил Мичиганский университет, получил докторскую степень по философии, в 34 года – профессор. 




Эллендея Проффер:

«Он был превосходным преподавателем, переводчиком и исследователем. Был требователен и вместе с тем старался, чтобы занятия у него доставляли удовольствие. Однажды, разбирая со старшекурсниками «Записки из подполья», он дал пресс-конференцию от лица «подпольного человека»; студентам предлагалось задавать вопросы о чем угодно, а его импровизированные ответы – в соответствии с характером персонажа – были мрачными и параноидальными.»



Посвятил жизнь изучению и популяризации русской литературы. Когда одновременно вышли его первые исследования: два о Гоголе (перевод подборки писем Гоголя и исследование сравнений в «Мертвых душах») и одно о Набокове («Ключи к "Лолите"»), в одной из рецензий отметили, что «в русском литературоведении появилось значительное лицо».



Регулярно приезжал в Россию (почти каждый год с 1969 по 1981). В 1971 году вместе с женой Эллендеей основывает издательство "Ардис", ставшее одним из крупнейших зарубежных издательств, публиковавших литературу на русском языке.




Иосиф Бродский:

«Сделанное Проффером для русской литературы сравнимо с изобретением Гуттенберга, ибо он вернул ей печатный станок. Публикуя по-русски и по-английски сочинения, которым не суждено было превратиться в печатные знаки, он спас многих русских писателей и поэтов от забвения, искажения, невроза, отчаяния. Более того, он изменил самый климат нашей литературы. Теперь писатель, чей труд отвергнут или запрещен, стал лично свободнее, потому что он знает, что, в конце концов, может послать свое сочинение в “Ардис”».



Познакомившись с Бродским еще в 1969 году в Ленинграде, Карл Проффер стал его близким другом и сыграл большую роль в судьбе поэта. Карл встретил его в аэропорту Вены 4 июня 1972 года и сопровождал первое время в эмиграции, став фактически проводником в западный мир. Позднее он описал это так: «Я впервые получил возможность показать Запад одному из своих русских друзей, так что по вечерам, когда заканчивались наши ежедневные баталии, связанные с добыванием визы, я с удовольствием шокировал Иосифа роскошью и пороками прогнившего Запада» ("Заметки к воспоминаниям об Иосифе Бродском", публикация 2017 года). В результате долгих переговоров Карл Проффер убедил руководство Мичиганского университета пригласить Бродского на работу, что послужило основанием для предоставления ему американской визы.




Иосиф Бродский:

«Он был добрым, чрезвычайно добрым человеком. Казалось, он излучал доброту, но доброту своеобразную; он не душил вас добротой, ровно наоборот: в его присутствии ощущалось, что он раскусил вас без остатка и не питает по вашему поводу никаких иллюзий - и все же он был к вам добр. Я не знаю, откуда это у него бралось. Может, из-за того, что он был таким высоким, таким сильным физически - хотя в его присутствии никто не чувствовал себя ни ниже, ни слабее - отчасти из-за его тихого голоса, из-за сонливого умного выражения глаз за очками, из-за сутулой осанки. Вы как бы понимали, что негативное прочтение того, что вы сказали или сделали, не исключено, но придет оно ему на ум в последнюю очередь и к тому же почти против воли. И что даже тогда этот человек скорее простит вас, нежели осудит. Он не жалел усилий, если вам нужна была помощь. Кому, как не мне, это знать».

Подпишитесь на нашу рассылку и оставайтесь на связи

Оставляя свои контакты вы даёте согласие на обработку персональных данных