Проффер Карл Рэй

1938-1984



Американский славист, переводчик, издатель, преподаватель.



Окончил Мичиганский университет, получил докторскую степень по философии, в 34 года – профессор. 




Эллендея Проффер:

«Он был превосходным преподавателем, переводчиком и исследователем. Был требователен и вместе с тем старался, чтобы занятия у него доставляли удовольствие. Однажды, разбирая со старшекурсниками «Записки из подполья», он дал пресс-конференцию от лица «подпольного человека»; студентам предлагалось задавать вопросы о чем угодно, а его импровизированные ответы – в соответствии с характером персонажа – были мрачными и параноидальными.»



Посвятил жизнь изучению и популяризации русской литературы. Когда одновременно вышли его первые исследования: два о Гоголе (перевод подборки писем Гоголя и исследование сравнений в «Мертвых душах») и одно о Набокове («Ключи к "Лолите"»), в одной из рецензий отметили, что «в русском литературоведении появилось значительное лицо».



Регулярно приезжал в Россию (почти каждый год с 1969 по 1981). В 1971 году вместе с женой Эллендеей основывает издательство "Ардис", ставшее одним из крупнейших зарубежных издательств, публиковавших литературу на русском языке.




Иосиф Бродский:

«Сделанное Проффером для русской литературы сравнимо с изобретением Гуттенберга, ибо он вернул ей печатный станок. Публикуя по-русски и по-английски сочинения, которым не суждено было превратиться в печатные знаки, он спас многих русских писателей и поэтов от забвения, искажения, невроза, отчаяния. Более того, он изменил самый климат нашей литературы. Теперь писатель, чей труд отвергнут или запрещен, стал лично свободнее, потому что он знает, что, в конце концов, может послать свое сочинение в “Ардис”».



Познакомившись с Бродским еще в 1969 году в Ленинграде, Карл Проффер стал его близким другом и сыграл большую роль в судьбе поэта. Карл встретил его в аэропорту Вены 4 июня 1972 года и сопровождал первое время в эмиграции, став фактически проводником в западный мир. Позднее он описал это так: «Я впервые получил возможность показать Запад одному из своих русских друзей, так что по вечерам, когда заканчивались наши ежедневные баталии, связанные с добыванием визы, я с удовольствием шокировал Иосифа роскошью и пороками прогнившего Запада» ("Заметки к воспоминаниям об Иосифе Бродском", публикация 2017 года). В результате долгих переговоров Карл Проффер убедил руководство Мичиганского университета пригласить Бродского на работу, что послужило основанием для предоставления ему американской визы.




Иосиф Бродский:

«Он был добрым, чрезвычайно добрым человеком. Казалось, он излучал доброту, но доброту своеобразную; он не душил вас добротой, ровно наоборот: в его присутствии ощущалось, что он раскусил вас без остатка и не питает по вашему поводу никаких иллюзий - и все же он был к вам добр. Я не знаю, откуда это у него бралось. Может, из-за того, что он был таким высоким, таким сильным физически - хотя в его присутствии никто не чувствовал себя ни ниже, ни слабее - отчасти из-за его тихого голоса, из-за сонливого умного выражения глаз за очками, из-за сутулой осанки. Вы как бы понимали, что негативное прочтение того, что вы сказали или сделали, не исключено, но придет оно ему на ум в последнюю очередь и к тому же почти против воли. И что даже тогда этот человек скорее простит вас, нежели осудит. Он не жалел усилий, если вам нужна была помощь. Кому, как не мне, это знать».

Подпишитесь на рассылку нашего книжного магазина

Оставляя свои контакты, вы даёте согласие на обработку персональных данных